当前位置: 首页 > 学习知识 > 标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法

标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法

网站编辑:上海建站网 发布时间:2022-05-25  点击数:
导读:标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法 标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法所以采用加注法,使读者可以自己去体会其双关含义。(2)Which Lager can claim to be t ruly German?This can.(某啤酒广告)哪种拉戈啤酒能称得上是地道的德国货?这罐能。(can既可作名词“罐、听”解,又可作情态动词“能够”解)这是一则Lager牌淡啤酒的广...

标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法

标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法
所以采用加注法,使读者可以自己去体会其双关含义。(2)Which Lager can claim to be t ruly German?This can.(某啤酒广告)哪种拉戈啤酒能称得上是地道的德国货?这罐能。(can既可作名词“罐、听”解,又可作情态动词“能够”解)这是一则Lager牌淡啤酒的广告,拉戈啤酒原义是“贮陈啤酒”,句中的can是一词多义双关语,can既可作情态动词(能够),又可作名词(饮料罐),所以用加注法把这种语义双关的效果表现出来。(3)We take no pride in prejudice.《(泰晤士报》的广告)对于有失偏颇的报道,我们并不引以为自豪。(pride and prejudice是著名小说《傲慢与
billygods 1年前他留下的回答 已收到1个回答

瞎转悠老三 网友

该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:84.2%

jsut do that

1年前他留下的回答

2

  以上就是小编为大家介绍的标题: 英语广告双关语的理解和翻译方法 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!

  标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!
浏览此文的人还看过
如何在苹果iOS下载刺激战场p
如何在苹果iOS下载刺激战场p

详情:操作步骤/方法1手机打开store,点击右上角,进入自己的账......

东洋参哪些人不宜服用?
东洋参哪些人不宜服用?

详情:操作步骤/方法11皮炎湿疹患者,东洋参是一种含碱性比较强的食......

楼兰遗址为什么不能去
楼兰遗址为什么不能去

详情:操作步骤/方法11因为如果没有官方的许可,是不能合法到达楼兰......

我的世界空岛如何生存
我的世界空岛如何生存

详情:操作步骤/方法1我的世界空岛生存肯定不止一个空岛,开局身旁肯......