导读:求的翻译?要一句原文,一句翻译 一句一句对着的 xingkongchuchu 1年前他留下的回答 已收到1个回答 中流砥 网友 该名网友总共回答了25个问题,此问答他...
求的翻译?要一句原文,一句翻译 一句一句对着的
xingkongchuchu
1年前他留下的回答
已收到1个回答
中流砥
网友
该名网友总共回答了25个问题,此问答他的回答如下:采纳率:88%
风烟俱净,天山共色.
风停了,烟雾都消散尽净,天空和远山呈现出相同的颜色.
从流飘荡,任意东西.
(我乘着船)随水流漂浮移动,随心所欲,任船所致观赏景物.
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝.
从富阳到桐庐大约(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下绝无仅有的.
水皆缥碧,千丈见底.游鱼细石,直视无碍.急湍甚箭,猛浪若奔.
江水都呈青绿色,深深的水流清澈的千丈也能见底.游鱼和细石可以看得清清楚楚,一直看下去,毫无障碍.湍急的水流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马.
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰.
两岸的高山,都长着耐寒常绿的树,(高山)凭依山势,争着向上,仿佛竞相向高处和远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地向上指向(天空),形成了成千成百的山峰.
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵.
泉水冲激着石头,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相向鸣叫,鸣声谐而动听.
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝.
(树上的)蝉儿长久不断地鸣唱,(山中的)猿猴也时刻不住地啼叫.
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反.
像老鹰飞到天上那样追逐名利的人,看到(这些雄奇的)山峰,追逐名利的心就平静下来;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,(就会)流连忘返.
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日.
横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光.
1年前他留下的回答
4
以上就是小编为大家介绍的求的翻译?要一句原文,一句翻译 一句一句对着的 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!