当前位置: 首页 > 学习知识 > 英语翻译急需麻烦一句一句翻译

英语翻译急需麻烦一句一句翻译

网站编辑:上海建站网 发布时间:2022-05-21  点击数:
导读:英语翻译急需麻烦一句一句翻译 怜玲儿 1年前他留下的回答 已收到2个回答 调宝瑟 网友 该名网友总共回答了23个问题,此问答他的回答如下:采纳率:91.3%...

英语翻译急需麻烦一句一句翻译

怜玲儿 1年前他留下的回答 已收到2个回答

调宝瑟 网友

该名网友总共回答了23个问题,此问答他的回答如下:采纳率:91.3%

Thinking of You Poem written during the night of the Mid-Autumn Festival of 1076 by Su Tung Po When will the moon be clear and bright With a cup of wine in my hand,I ask the blue sky I don't know what season it would be in the heavens on this night I'd like to ride the wind to fly home Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me Dancing with my moon-lit shadow It does not seem like the human world The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors Shines upon the sleepless Bearing no grudge Why does the moon tend to be full when people are apart People may have sorrow or joy,be near or far apart The moon may be dim or bright,wax or wane This has been going on since the beginning of time May we all be blessed with longevity Though far apart,we are still able to share the beauty of the moon togethe

1年前他留下的回答

7

qiubin321 春芽

该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:78.9%

《水调歌头》 明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年?我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨、何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。 英文版: when will the rare bright full moon uncover her charming beautiful fa...

1年前他留下的回答

0

  以上就是小编为大家介绍的英语翻译急需麻烦一句一句翻译 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!

  标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!
浏览此文的人还看过
中国知网论文查重正规检测入口在
中国知网论文查重正规检测入口在

详情:操作步骤/方法【方法1】11.打开百度,搜索“学术圈中国知网......

csol中死亡骑士SKULL-
csol中死亡骑士SKULL-

详情:操作步骤/方法1言归正传,回到SKULL-5的评测上面,该枪......

swing是什么意思?
swing是什么意思?

详情:操作步骤/方法1swing的意思:v.(使)摆动,摇摆,摇荡......

如何具体的测试显卡性能?
如何具体的测试显卡性能?

详情:操作步骤/方法1这主要是通过跑分软件实现的,下面介绍几个。G......

相关网站