本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版
洁_玉 网友
该名网友总共回答了18个问题,此问答他的回答如下:采纳率:83.3%
Aged respected is the traditional virtues of the Chinese nation, please give need passenger seats.1年前他留下的回答
2ad50135145 网友
该名网友总共回答了30个问题,此问答他的回答如下:采纳率:86.7%
Passengers: respecting the old and cherishing the young is the traditional virtue of Chinese nation, please carry on mutual love spirit, take the initiative to seat passengers inside need help.1年前他留下的回答
2阳阳qq 网友
该名网友总共回答了18个问题,此问答他的回答如下:采纳率:83.3%
The passengers1年前他留下的回答
2nn的雪417 网友
该名网友总共回答了18个问题,此问答他的回答如下:采纳率:77.8%
Ladies and gentleman:To respect the elderly and take care of the young is one of traditional virtues in China. Please develop mutual love spirit, and take the initiative to seat passengers inside need help .1年前他留下的回答
1WUCHANGAINI 网友
该名网友总共回答了17个问题,此问答他的回答如下:采纳率:88.2%
Could anyone give your seat to other passengers who are in need of help? Thanks.1年前他留下的回答
1陆嫌罗嗦 网友
该名网友总共回答了23个问题,此问答他的回答如下:采纳率:87%
翻译如下:1年前他留下的回答
1以上就是小编为大家介绍的英语高手来翻译,仅限人工翻译哦!翻译:乘客们:尊老爱幼是中华民族的传统美德,请发扬互助有爱精神,主动给车厢内需要帮助的乘 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
详情:操作步骤/方法11《窗外》歌词如下:2今夜我又来到你的窗外3......
详情:操作步骤/方法1来到手机桌面,直接点击企业微信图标。2进入软......
详情:操作步骤/方法【方法1】11.use可以作动词和名词2(1)......
详情:操作步骤/方法【方法1】11.第一笔点,点画是书写当中使用频......
本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版