导读:后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰: 后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:“董宣廉絜,死乃知之!”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼.翻译 雪候鸟2 1年前他留下的...
后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:
后汉书.酷吏列传翻译
在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰:“董宣廉絜,死乃知之!”以宣尝为二千石,赐艾绶,葬以大夫礼.
翻译
雪候鸟2
1年前他留下的回答
已收到2个回答
廖蓓
网友
该名网友总共回答了15个问题,此问答他的回答如下:采纳率:100%
(董宣)担任洛阳令五年,七十四岁时在任上去世,天子下诏书派使者探视丧事,只见粗布被子盖着遗体,妻子儿女相对而哭,家中仅有几斛大麦,一部破旧的车子,皇帝很感伤,说:“董宣廉洁,到他死我才知道.”因为董宣曾经担任过太守,皇帝赐给他禄绶,以大夫的礼仪葬了董宣.
二千石:汉代爵位,即太守!
参考《二十四史全译·后汉书》第三册 1517页 (汉语大词典出版社)
1年前他留下的回答
2
我是拉芳
网友
该名网友总共回答了967个问题,此问答他的回答如下:
董宣在洛阳县任职五年,七十四岁那年死在官任上。光武帝派使者到他家察看,只见董宣的尸体用布被覆盖,只有妻子和儿子相对哭泣。家中有几斛大麦,破车一辆。光武帝知道后很感伤,说:“董宣的廉洁,我直到他死后才知道!”因为董宣曾官至二千石,赐他艾绶,以大夫礼下葬。任命其子董并为郎中,后来董并官至齐相。...
1年前他留下的回答
2
以上就是小编为大家介绍的后汉书.酷吏列传翻译在县五年.年七十四,卒于官.诏遣使者临视,唯见布被覆尸,妻子对哭,有大麦数斛、敝车一乘.帝伤之,曰: 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!