导读:谁能帮我翻译一下这段英文啊!POSTHUMOUS success is better than no success a 谁能帮我翻译一下这段英文啊!POSTHUMOUS success is better than no success at all, but it‘s still rotten luck when the applause erupts only after...
谁能帮我翻译一下这段英文啊!POSTHUMOUS success is better than no success a
谁能帮我翻译一下这段英文啊!
POSTHUMOUS success is better than no success at all, but it's still rotten luck when the applause erupts only after the curtain has fallen for good. Flann O'Brien was an Irish author who would have turned 100 this October 5th. Bad luck dogged him all his life, and he died unappreciated in 1966. He was so self-effacing and elusive that Brendan Behan, an Irish poet and novelist, said of his contemporary: “You had to look twice to see if he was there at all.” But in death O'Brien enjoys a cult following that expresses its devotion in Flann O'Brien pubs, literary conferences and T-shirts.
aabbcc20042
1年前他留下的回答
已收到1个回答
囹圄迷茫
网友
该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:89.5%
死后的成功还是比不成功要好的,但是当掌声只在幕布落下来之后才为了叫好而如雷般响起,那也只是好运中最差的一种了。 Flann O'Brien 是一位今年十月5好就将100岁的爱尔兰作家。 他逝世1966年,霉运伴随了他一生。”他是如此的谦虚和容易被忘记,好像你要看上两眼,才能确定他在那。“当代爱尔兰诗人,小说家Brendan Behan如此说到。但是死后的O‘Brien 拥有了一批狂热的追随者,把他...
1年前他留下的回答
1
以上就是小编为大家介绍的谁能帮我翻译一下这段英文啊!POSTHUMOUS success is better than no success a 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!