当前位置: 首页 > 学习知识 > 求英语大神来帮个忙翻译一下!嗯,“沉睡人偶”翻译成英文是?“沉睡的人偶”呢?好回答肯定采纳,谢谢哈!

求英语大神来帮个忙翻译一下!嗯,“沉睡人偶”翻译成英文是?“沉睡的人偶”呢?好回答肯定采纳,谢谢哈!

网站编辑:上海建站网 发布时间:2022-05-18  点击数:
导读:求英语大神来帮个忙翻译一下!嗯,“沉睡人偶”翻译成英文是?“沉睡的人偶”呢?好回答肯定采纳,谢谢哈! Ni ka 1年前他留下的回答 已收到1个回答 喷火小八路 网友...

求英语大神来帮个忙翻译一下!嗯,“沉睡人偶”翻译成英文是?“沉睡的人偶”呢?好回答肯定采纳,谢谢哈!

Ni ka 1年前他留下的回答 已收到1个回答

喷火小八路 网友

该名网友总共回答了18个问题,此问答他的回答如下:采纳率:94.4%

翻译成英文表达是多种多样的,根据短语的结构,“沉睡人偶”和“沉睡的人偶”其实并没有什么区别,“的”是一个助词,就像“活人偶”和“活的人偶”没有区别,都是偏正短语,一个形容词+一个名词。
那英文翻译可以直接用一个形容词和一个名词:the sleep doll (sleep有名词词性,不需要加ing,可以直接用)或者 the asleep doll
你也可以用定语从句:The doll which falls asleep 或者 The doll which is sleeping
还可以用介词:the doll in sleep
如果你要突出“沉”这个意思:The doll sunk in (deep) sleep(加deep可加深程度)这个表达用了分词做定语的语法,根据修饰对象与分词主动与被动关系,来确定是用现在分词还是过去分词,短语be sunk in sleep是被动形式,所以用过去分词,这个就不多展开说了。
我的翻译并不全面,也许还有更多表达,但都是通过一定的语法和短语结合而成,也会有些固定搭配用法你可以自行搜集整理。

1年前他留下的回答

3

  以上就是小编为大家介绍的求英语大神来帮个忙翻译一下!嗯,“沉睡人偶”翻译成英文是?“沉睡的人偶”呢?好回答肯定采纳,谢谢哈! 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!

  标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!
浏览此文的人还看过
应届生毕业证明怎么写 怎么开
应届生毕业证明怎么写 怎么开

详情:操作步骤/方法1首先,我们需要打开word以后,我们就需要有......

广西理工大学怎么样?
广西理工大学怎么样?

详情:操作步骤/方法1广西没有名称是“广西理工大学”的学校1桂林理......

qq电话能打多长时间
qq电话能打多长时间

详情:操作步骤/方法1qq电话一般没有时间限制的。限制的是以下因素......

(最全)戒指的戴法
(最全)戒指的戴法

详情:操作步骤/方法1请张开你们那对大拇指代表我们的父母2请大家合......

相关网站

  • 北京墓地
  • 成都墓地
  • 长城华人怀思堂
  • 清东陵万佛园
  • 九里山二区公墓
  • 施孝园
  • 华夏陵园
  • 中华永久陵园
  • 珍珠源公墓
  • 灵山宝塔陵园
  • 长城华人怀思堂
  • 清东陵万佛园
  • 九里山二区公墓
  • 施孝园
  • 华夏陵园
  • 中华永久陵园
  • 珍珠源公墓
  • 灵山宝塔陵园
  • 长城华人怀思堂
  • 清东陵万佛园
  • 九里山二区公墓
  • 施孝园
  • 华夏陵园
  • 中华永久陵园
  • 珍珠源公墓
  • 灵山宝塔陵园
  • 真武山公墓
  • 大朗陵园
  • 北京墓地
  • 成都墓地
  • 院山公墓
  • 卧龙寺
  • 长松寺
  • 凤凰陵园
  • 白塔山公墓
  • 宝光塔陵公墓
  • 红枫艺术陵园
  • 金沙陵园
  • 金土坡公墓
  • 燃灯寺
  • 莲花公墓
  • 真武山公墓
  • 大朗陵园
  • 院山公墓
  • 卧龙寺
  • 长松寺
  • 凤凰陵园
  • 白塔山公墓
  • 宝光塔陵公墓
  • 红枫艺术陵园
  • 金沙陵园
  • 北京墓地
  • 成都墓地
  • 金土坡公墓
  • 燃灯寺
  • 莲花公墓