本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版
cyu6666 网友
该名网友总共回答了19个问题,此问答他的回答如下:采纳率:89.5%
翻译是一种艺术!这句话涉及到的是商务英语中的内容,上述回答都是用Everyday English来表达的,不准确,听起来也似乎有点中国式英语,在商务英语中,提/取货有专门的表达方式,可以用take delivery这种方式来表达.然后我们来分析这句话,这句话的含义应当是对方来提货的时候并付款,但很可能因为某种原因,对方并未来提货,当然也没有付款了.上述的翻译先不说使用日常英语翻译,直接用neither nor来翻译也不太妥当.因为不付款理所当然就不能提货,所以直接用neither nor的翻译似乎也不太符合当时的实际情况.所以应该用专业一点的词汇来表达,而且要考虑到当时的情况.我认为可以这样来翻译:They didn't take delivery of the goods(这里的goods可以根据实际情况换成货物名); neither did they pay for it.1年前他留下的回答
7liuyunsc 网友
该名网友总共回答了36个问题,此问答他的回答如下:
Neither they pay money nor pick up the goods.1年前他留下的回答
2流浪游吉 网友
该名网友总共回答了199个问题,此问答他的回答如下:
Neither did they pay the money,nor picked up the goods.1年前他留下的回答
0梦陨27 网友
该名网友总共回答了32个问题,此问答他的回答如下:
Neither they paid the money nor picked up the goods.1年前他留下的回答
0holly_ilex 网友
该名网友总共回答了29个问题,此问答他的回答如下:
Neither did they pay for it nor pick up the goods!1年前他留下的回答
0以上就是小编为大家介绍的请帮忙翻译成英文:他们没有付钱也没有提货 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
详情:操作步骤/方法【方法1】1我妻由乃是动漫《未来日记》的女主角......
详情:操作步骤/方法11东亚中国对于七色光的最普遍说法是(从外至内......
详情:操作步骤/方法1四谛四谛,又作四圣谛。谛,意为真理或实在。四......
详情:操作步骤/方法11爱对了是爱情,爱错了是青春。22对不起是你......
本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版