导读:翻译 "Fable" By Ralph Waldo Emerson 翻译 "Fable" By Ralph Waldo EmersonFable By Ralph Waldo EmersonThe mountain and the squirrelHad a quarrelAnd the former called the latter "Little Pri...
翻译 "Fable" By Ralph Waldo Emerson
翻译 "Fable" By Ralph Waldo Emerson
Fable By Ralph Waldo EmersonThe mountain and the squirrelHad a quarrelAnd the former called the latter "Little Prig."Bun replied," You are doubtless very big;But all sorts of things and weathermust be taken in together,To make up a yearAnd a sphere.And I think it no disgraceTo occupy my place.If I'm not so large as you,You are not so small as I,And not half so spry.I'll not deny you makeA very pretty squirrel track;Talents differ; all is well and wisely put;If I cannot carry forests on my back,Neither can you crack a nut. ——————————————————求中文翻译~~~不要Google翻译之类的. 谢谢>
jdyhdp
1年前他留下的回答
已收到1个回答
三乐006
网友
该名网友总共回答了22个问题,此问答他的回答如下:采纳率:90.9%
整座山与松鼠
吵了一架
和前称为后者“小Prig。”
面包说,
“毫无疑问,你们非常大,
但各种各样的事情和天气预报
必须采取措施在一起,
弥补的一年
和一个圆球。
...
1年前他留下的回答
2
以上就是小编为大家介绍的翻译 "Fable" By Ralph Waldo Emerson 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!