本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版
em5dd 春芽
该名网友总共回答了21个问题,此问答他的回答如下:采纳率:81%
翻译:作为一个士兵,我们应该比起自己更为他人考虑。这句话没问题吧?如果用你说的,as soldiers ,那就成了 “作为士兵们,我们应该比起自己更为他人考虑。” 从中文的角度上理解也不对啊!eight-minute这种形式是数词-名词相当于形容词,翻译过来是“8分钟的”。如果想用eight minutes 也可以,但eight minutes 是名词词性,要把它转化成形容词词性的,即:eight minutes ' 相当于Tom's(汤姆的)的形式。
不是的,这是一个结构非常简单的祈使句。祈使句就是以动词原形开头表命令的句子,如:Sit down!(坐下!),Open the window .(打开窗户)。
不懂追问我!O(∩_∩)O
1年前他留下的回答
1以上就是小编为大家介绍的1. As a soldier, we should think more of others than ourselv 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
本站部分内容源自互联网,如涉及版权等问题,请作者及时联系本站,我们会尽快处理。
本网站内凡注明“来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”的所有文字、图片和音视频稿件均属本网站原创内容。在下载使用时必须注明“稿件来源:上海建站网(http://www.lvon8.com/)”,违者本网将依法追究责任。
上海建站网手机版