导读:翻译这段英文such an informal greeting really means the same thing 翻译这段英文such an informal greeting really means the same thing as atormal hand shaking .Similarly ,American people do not have a fo...
翻译这段英文such an informal greeting really means the same thing
翻译这段英文
such an informal greeting really means the same thing as atormal hand shaking .
Similarly ,American people do not have a formal "farewelll" . They will just wave "good - bey " to the whole group .Or perhaps, they will simply say " bey " or " so long "and then leave . there are no hand shakesin most cases . to Americans , a friendly , informal relationship is the most important thing .
不会英文的就谦虚一点,别去网站给我随便翻译。要点脸啊都
freshapples
1年前他留下的回答
已收到1个回答
她不爱我了
网友
该名网友总共回答了23个问题,此问答他的回答如下:采纳率:78.3%
这样的一种非正式的问候的真正意思一样atormal手发抖。
同样,美国人没有一个正式的“farewelll”。他们只会波“好”,还是整个集团.Or也许他们会毫不犹豫地说,“僵尸”或“再见”,然后离开。这是没有手shakesin大多数病例。对于美国人来说,一个友好的、非正式的关系是最重要的。...
1年前他留下的回答
0
以上就是小编为大家介绍的翻译这段英文such an informal greeting really means the same thing 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!
标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!