当前位置: 首页 > 学习知识 > 师旷论学 文言文翻译

师旷论学 文言文翻译

网站编辑:上海建站网 发布时间:2022-05-12  点击数:
导读:师旷论学 文言文翻译 xinxy 1年前他留下的回答 已收到1个回答 xiaoxingxiao 网友 该名网友总共回答了24个问题,此问答他的回答如下:采纳率:91....

师旷论学 文言文翻译

xinxy 1年前他留下的回答 已收到1个回答

xiaoxingxiao 网友

该名网友总共回答了24个问题,此问答他的回答如下:采纳率:91.7%

晋平公对师旷说:“我今年七十岁了,想要学习,恐怕已经晚了.”
师旷回答说:“既然晚了,为什么不把烛灯点燃呢?”
晋平公说:“哪有做臣子的人戏弄自己的国君的行为呢?”
师旷说:“双目失明的我怎么敢戏弄我的君主呢?我听说,少年时喜好学习,就如同初升太阳的阳光一样灿烂;中年时喜好学习,就像正午太阳的阳光一样强烈;晚年时喜好学习,就像拿着火把照明,点上火把走路和摸黑走路相比,哪个更好呢?”
平公说:“说得好啊!”
注释词语
1.晋平公:春秋时期晋国国君.
2.于:向.
3 吾:我.
4.师旷:字子野,春秋时期晋国乐师.他双目失明,仍热爱学习,对音乐有极高的造诣.
5.恐:恐怕,担心.
6.暮:本来是“天晚”的意思,这里指“晚”的意思.
7.何:为什么.
8.炳烛:点烛,当时的烛,只是火把,还不是后来的烛.
9.安:怎么,哪.
10.戏:作弄,戏弄.
11.盲臣:瞎眼的臣子.师旷为盲人,故自称为盲臣.
12.臣:臣子对君主的自称.
13.闻:听说,听闻.
14.而:表并列,并且.
15.阳:阳光.
16.炳烛之明,孰与昧行乎:点上烛火照明比起在黑暗中走路,究竟哪个好呢?
17.孰与:相当于“……跟(与)……哪个(谁)怎么样?”.
18.昧行:在黑暗中行走.昧,黑暗.
19.善哉:说得好啊!
20.善:好.
21.日出之阳:初升的太阳,早晨的太阳.
22.日中之光:正午(强烈)的太阳光.
23.好:爱好.
24.为:作为.
25.少:年少.
26.欲:想,想要

1年前他留下的回答

8

  以上就是小编为大家介绍的师旷论学 文言文翻译 的全部内容,如果大家还对相关的内容感兴趣,请持续关注上海建站网!

  标签:
内容声明:网站所展示的内容均由第三方用户投稿提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布用户负责。上海建站网对此不承担任何相关连带责任。上海建站网遵循相关法律法规严格审核相关关内容,如您发现页面有任何违法或侵权信息,欢迎向网站举报并提供有效线索,我们将认真核查、及时处理。感谢您的参与和支持!
浏览此文的人还看过
iphone电话本没了?
iphone电话本没了?

详情:操作步骤/方法1如果之前删除的联系人尚未同步到我的云端,就可......

动漫人体怎么画
动漫人体怎么画

详情:操作步骤/方法1先轻轻地画一个圆,再在圆上加一个十字。2在圆......

衣服染色剂使用方法
衣服染色剂使用方法

详情:操作步骤/方法【方法1】11.首先在染色之前先要选择衣服,最......

电脑怎么使用HDMI高清线链接
电脑怎么使用HDMI高清线链接

详情:操作步骤/方法1插入HDMI高清线2将HDMI高清线一头插入......

相关网站

  • 北京墓地
  • 成都墓地
  • 长城华人怀思堂
  • 清东陵万佛园
  • 九里山二区公墓
  • 施孝园
  • 华夏陵园
  • 中华永久陵园
  • 珍珠源公墓
  • 灵山宝塔陵园
  • 长城华人怀思堂
  • 清东陵万佛园
  • 九里山二区公墓
  • 施孝园
  • 华夏陵园
  • 中华永久陵园
  • 珍珠源公墓
  • 灵山宝塔陵园
  • 长城华人怀思堂
  • 清东陵万佛园
  • 九里山二区公墓
  • 施孝园
  • 华夏陵园
  • 中华永久陵园
  • 珍珠源公墓
  • 灵山宝塔陵园
  • 真武山公墓
  • 大朗陵园
  • 北京墓地
  • 成都墓地
  • 院山公墓
  • 卧龙寺
  • 长松寺
  • 凤凰陵园
  • 白塔山公墓
  • 宝光塔陵公墓
  • 红枫艺术陵园
  • 金沙陵园
  • 金土坡公墓
  • 燃灯寺
  • 莲花公墓
  • 真武山公墓
  • 大朗陵园
  • 院山公墓
  • 卧龙寺
  • 长松寺
  • 凤凰陵园
  • 白塔山公墓
  • 宝光塔陵公墓
  • 红枫艺术陵园
  • 金沙陵园
  • 北京墓地
  • 成都墓地
  • 金土坡公墓
  • 燃灯寺
  • 莲花公墓